ELIXIGEN
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Service center

   
 

Proofread/editing, translation (Japanese, Chinese to English) and project assistance
Have you designed your project yet?
If not, ELIXIGEN is able to provide useful information to help in the design of your protocol. We will recommend advanced books and protocol for you.

Have you experienced some problems in your experiments?
Contact us and send your samples to us; ELIXIGEN will assist in providing you with precise data.

Have you finished your papers?
Don't worry about your English. ELIXIGEN will revise your papers to meet the requirement for proper English terminology and understanding. There is another option, you can send us your paper in Chinese or Japanese and we will convert to proper English for you. Contact us at service@elixigen.com.

Have you had difficulty sending your papers?
ELIXIGEN staff has enough experience to help you select an appropriate and suitable journal in which your paper might find easier acceptance for publication. Contact us.

Do you want to make a presentation in one of the international congresses?

ELIXIGEN will prepare slides or posts for you. We can also make travel arrangements for you so that your time can be better spent in your research work. Contact us.

More about our services (FAQ)

 

 

Click on a flag below for an introduction to our science editing services in the country's native language:

china

japan

italy
Chinese Japanese Italian
portugal france span

Portuguese

French

Spanish

 
 
 

各位同仁,

我们都知道要成为一个出色的科学家必须具备两个关键的素质。其一,当然是要有优秀的研究工作,其二,要能够清晰准确地表达您的研究发现,并且让大家信服。在当今社会,您如果想让您的工作能被广泛的理解和接受,您的文章必须用英文撰写,发表在英文杂志上面。

但是,我现在经常读到一些读到一些有语法错误或者表达不当的文章。语言表达方面的不足不仅影响读者的阅读,还经常会阻碍您报道的您重要的发现和创造,甚至导致严重的学术错误。有时候,一个很小的语法错误会影响读者怀疑到您的研究水平。和您有相同母语的人通常会有相似的英语表达思维,所以往往他们能够读您文章却觉察不到你的语法错误。

所以找一位讲英语的专业人士来修改你的文章手稿是非常重要的。非专业的人也许可以指出一些表面的表达不当,但只有经过您本专业的科学家来修改,您的手稿才能达到科学文献的要求。ELIXIGEN 就是一个给您提供这种服务的公司。她保证您的研究发现能够准确,清晰,地道地表达出来,从而使你的文章首先能够被审稿人接受,继而是编者,最后是全世界的读者同仁。

如果你想了解更多的信息, 请点击查看问题与答复,或E-mail联系我们:service@elixigen.com.

 

 

 

Back to Top

 

 

研究者の皆様へ

科学者として成功するには2つの重要な点がある、と私達は皆、大学院で学びました。一番目は、もちろん質の高い研究を行うことです。そして二番目はあなたが示した所見や考え方を明確に世界に伝えることです。あなたの仕事が広く受け入れられ、インパクトを与えるためには、論文を英文雑誌に投稿する必要があります。

私達はしばしば、ネイティブスピーカーの査読を経ないで提出された論文を目にします。不適切な表現、並びに文法的な不備は読みにくいだけでなく、重要所見の掲載の妨害にもなります。場合によっては、書き方の不備により、あなたが示した所見や解釈が誤解されることもあります。不幸なことですが、ささいな文法的なミスが、あなたのスカラーシップの信頼さえ失わすことになりかねません。あなたの母国語の指導者や読者も英語の読み書きについては同様で、ミスに気づかずにあなたの論文を理解している傾向があります。

ネイティブスピーカーで、かつあなたの研究分野の科学者以外に、あなたの原稿を注意深く読むことのできる人はいません。ネイティブスピーカーでも科学者でない人はあなたの論文に適切な助言を与えることや、あなたの考えを正確に維持しつつ校正することはできません。科学論文の微妙な言い回しや正確さを伝達するには、経験ある科学者の査読が必要なのです。私達は、掲載の可否を握るジャーナルの査読者や編集者に、あなたの所見や考え方を明確に伝えることに熟達しています。

質問はe-mail service@elixigen.com で受け付けます。あなたの原稿が外部にもれないように細心の注意を図りながら、あなたの英語論文を校正し提出するお手伝いをいたします。


 
   
 
Copyright: ELIXIGEN